„Tak tohle je fakt cool!“ Myslíte si, že držíte s mladou generací krok? Tak bohužel ani omylem! Slova, které používají dnešní „teenageři“, jsou mnohem víc anglická. Puberťák by totiž řekl „Tohle je dost swag.“ Jak poznáte, že váš slovník je už pro starší?
Hned na začátku vás vyvedeme z omylu – nemusíte říkat slova jako „kasat se“, „kazajka“, „babyka“ nebo „lomozit“, aby na vás vaše děti koukaly jako na „vykopávku“ (možná ani tomuto slovu by nerozuměly). Dnešní patnáctiletí (bohužel) nepoužívají ani slova jako „prověřit“, „falešný“ nebo „kritik“. Není to tak dávno, kdy jako nejoblíbenější slovo mladých bylo zvoleno slovo „cringe“ (krinč). Jakkoli lahodně by to mohlo vašemu uchu znít, rozhodně nechcete, aby vás jím váš puberťák označil. Ve vaší řeči to totiž znamená „trapák“.
Anglicismy češtině dominují posledních pár let, ale pozor – pokud tak mluví někdo jiný než Generace Z, je to hodně „cringe“. Můžeme tedy jako rodiče vůbec ještě zůstat „cool“? Pokud tedy používáte následující slova, pravděpodobně už pomalu stárnete – ale to vás vlastně může jenom potěšit.
Tato slova už nejsou „in“
K některým změnám v používání slov dochází na základě technologického pokroku, kdy se objevují nové věci, na které nemáme v češtině adekvátní výraz. Dřív měli všichni telefon, teď má většina z nás mobil. To asi většina z nás chápe. Ale říct při ukončení hovoru „Na slyšenou“? Tak to rovnou zapomeňte! Mladým to bude znít jako z jiného století (možná vlastně mají pravdu), ale už ani mnoho jejich rodičů to nepoužije. Na druhou stranu – my stále ještě telefon „pokládáme“, zatímco naše děti ho „típnou“.
Ačkoli mladí dnes více než telefonování dávají přednost „esemeskování“, „chattování“ nebo „whats-appování“, ale tyhle výrazy k tomu nepoužívají. A přitom – jak jsme se cítili „cool“ a „in“ v době na počátku mobilní komunikace!
Jak porozumět vlastním dětem
Možná byste ale občas ocenili nějaký slovník, díky kterému byste alespoň zhruba tušili, o čem váš puberťák mluví (když už proboha s vámi konečně mluví!!!). Máme pro vás ta nejpoužívanější slovíčka:
Blockbuster (blokbástr) – fakt dobrý film (filmový trhák)
Budget (badžet) – mít/nemít na něco peníze (rozpočet)
Crazy (krejzy) – šílený (může být šílené v pozitivním i negativním smyslu, nutno vypozorovat z výrazu puberťáka)
Čeknout – z anglického check (ček) – zjistit, zkontrolovat
Enjoy (endžoj) – něco si užít
Epický – velkolepý, časté spojení je třeba epický fajt – při hraní her jde o fakt velkou/ těžkou bitvu
Fake (fejk) – eventuálně se používá slovo fejkový – falešný
Heknout, hekovat – nabourat se (někam)
Hate (hejt) – hejtr, hejtovat – člověk, který pořád něco kritizuje
Challenge (čelindž) – výzva
Cheese (čízy) – laciný, směšný
Level – úroveň
Must have (mast hev) – něco, bez čeho váš puberťák umře – třeba nové tenisky
Prank (prenk) – vtipný (z pohledu puberťáka) žert, vyprankovat – napálit
Random – náhodný
Real (rýl) – skutečný
Je ale jedno, jaká slova používáte – nenechte se nikým odradit. Retro je údajně zase v módě. A kdoví, možná se zase vrátí i nějaká „naše“ slova. Protože to, co nás móda naučila, je nakonec to, že všechno se neustále vrací.
Zdroj: názory autora, https://www.buzzfeed.com/jimijones/20-seemingly-normal-parenting-behaviors-that-are-actually, http://therapeeds.com/en/blogs/for-parents/being-your-child-s-bestie
Sledujte nás na sociálních sítích: