Princezna Charlotte je typická tatínkova holčička. Princ William se netají tím, že má pro svou druhorozenou větší slabost než pro prvorozeného George či třetího potomka prince Louise. Své holčičce říká francouzsky Mignonette.
Francouzština je totiž téměř druhá mateřština v rodině britské královské rodiny. Všichni členové ji musejí ovládat plynně. Francouzské slovo mignonette je název pro vonnou bylinu rezedu, nebo také hrubě mletý pepř a pepřovou omáčku. V tomto případě je to ale zdrobnělina slova mignon, což je miláček či miloučký. Česky by tak význam zněl jako miláčíček.
Královské přezdívky
William se podřekl na výstavě květin v Chelsea, kterou pořádá každoročně Královská zahradnická společnost. Jeho manželka vévodkyně Catherine na výstavě prezentovala vlastní návrh přírodní zahrady s hracími prvky pro děti. A tak princové George a Louis a princezna Charotte naběhli před fotografy, aby ilustrovali, jak báječný design jejich matka vytvořila. Mimochodem odborná porota ho nijak zvlášť neocenila. Daleko víc zaujal slovník otce rodu prince Williama. Na Charlotte totiž zavolal Mignonette. A novináři si toho ihned všimli.
„Mignonette, pojď do mě strčit,“ zvolal na dceru William sedící na houpačce.
Matka Catherine má pro dcerku přezdívku méně poetickou. Používá prostě jen zdrobnělinu části jejího křestního jména Charlotte – Lottie. A protože je Charlotte česky Karolína nebo Šarlota, znělo by to asi jako Linka či Lotka.
Sledujte nás na sociálních sítích: